Notarized Translation Marriage Certificate

A notarized translation marriage certificate is a translation of a marriage certificate that has been sighted by a notary public and signed and stamped to confirm that it is a translation of the original certificate.

Why you might need a marriage certificate translation

If you need to provide a marriage certificate for any reason and your marriage certificate is not in English, you will need to get it translated. Marriage certificates are not always required if you are the sole person applying for a visa into the United States, but if you intend bringing a spouse with you, you may need to provide your marriage certificate to confirm your relationship. The types of visas which the U.S.C.I.S. issues is beyond the scope of this article, but you are likely to have an immigration specialist who will advise you what documents you need.

You may also need to provide a marriage certificate if you have married a U.S. citizen in your own country or anywhere else for that matter and the certificate again is not in English.

When you have instructions about which documents you need to provide, make sure you are clear how they should be translated. There is a difference, for instance, between a certified translation and a notarized translation. Of the two, the notarized translation carries a little less weight than the certified translation.

The difference between a notarized translation marriage certificate and a certified translation

A notary public is a person who has been given the responsibility of notarizing documents. This person may be an attorney, a judge or someone else of standing in the community. Any community center or library will have a list of notary publics in your area or you can find them on the Internet. However, in most case if you need a notarized translation of a marriage certificate, the person or agency that does the translation for you will take care of the notarizing part of it. Usually, this is not actually the translator. The translator will take the translated document and the original to the notary public who will sight it, sign it or stamp it. Note that it is unlikely that the notary will be able to tell whether the translation is a genuine translation and is only accepting the word of the translator.

A certified translation is a little different because it is the translator who certifies the translated marriage certificate or any other document that needs a certified copy. The certificate is a piece of paper with the translator’s name and contact details and a statement confirming that the translation that accompanies the certificate is a genuine and accurate translation of the original certificate. Legally, the onus is on the translator to demonstrate honesty in providing the certificate. With a notarized translation, the responsibility is partly the notary’s and partly the translator’s.

At Cinch Translations we can provide certified translations or notarized translations of any documents you need translated in up to 90 different languages.